close
既然將軍大人都說我放的音樂都很好聽了,那我就肆無忌憚的放音樂吧(被痛毆)
期中考心得文那種東西晚點再說。


今天的音樂時間--紡唄

這首歌相當的中國風,也超多人翻唱,就介紹一個我最喜歡的版本好了,
另有中文與日文兩種。

先介紹日文版,歌手是:CHE:櫻井
我覺得這歌手真的超厲害,她的男音太可怕了,容我之後介紹,但要先說她唱歌超好聽!
女音唱也不輸歌手,甚至比歌手更勝一籌哦!





歌詞如下:

【紡唄 -つむぎうた-】

作詞:DATEKEN
作曲:DATEKEN
編曲:DATEKEN
イラスト:ホルダーさん
唄:鏡音リン、鏡音レン

命は時の中を
inochi ha toki no naka o
生命在時間的洪流中

薙がれ凪がれて
naga re naga re te
時而平順時而波折

永久の記録を
tokoshie no kiro ku o
不停的將永久的紀錄

二重の螺旋に紡ぎ逝く
futa e no rasen tsumugi yuku
編織在雙重的螺旋上


私は此の唄を
watashi wa kono uta o
我在此詠唱

詠い語りて
utai katari te
詠唱著這首歌

刹那の記憶を
setsuna no kioku o
不斷的把剎那的記憶

人の心に刻み往く
hito no kokoro ni kizami yuku
刻畫在人們的心中


al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya... 

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...


いのちはときのなかを
inochi ha toki no naka o
生命在時間的洪流中

ながれながれて
nagare nagare te
時而平順時而波折

とこしえのきろくを
tokoshie no kiro ku o
不停的將永久的紀錄

ふたえのらせんにつむぎゆく
futa e no rasen ni tsumugi yuku
編織在雙重的螺旋上

わたしはこのうたを
watashi wa kono uta o
我在此詠唱

うたいかたりて
utai katari te
詠唱著這首歌

せつなのきおくを
setsuna noki oku o
不斷的把剎那的記憶

ひとのこころにきざみゆく
hito no kokoro ni kizami yuku
刻畫在人們的心中


あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

轉載自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009102205595


接下來是中文版。
歌手好像對岸那邊的人,唱歌很棒!雖然沒有中文歌詞有點難聽出來是中文。

歌詞就直接在影片中我就不附了,歌手是熊貓氏。





超級好聽的一首歌~~強烈推薦!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    rams8884 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()