既然將軍大人都說我放的音樂都很好聽了,那我就肆無忌憚的放音樂吧(被痛毆) 期中考心得文那種東西晚點再說。 今天的音樂時間--紡唄 這首歌相當的中國風,也超多人翻唱,就介紹一個我最喜歡的版本好了, 另有中文與日文兩種。 先介紹日文版,歌手是:CHE:櫻井 我覺得這歌手真的超厲害,她的男音太可怕了,容我之後介紹,但要先說她唱歌超好聽! 女音唱也不輸歌手,甚至比歌手更勝一籌哦! 歌詞如下: 【紡唄 -つむぎうた-】 作詞:DATEKEN 作曲:DATEKEN 編曲:DATEKEN イラスト:ホルダーさん 唄:鏡音リン、鏡音レン 命は時の中を inochi ha toki no naka o 生命在時間的洪流中 薙がれ凪がれて naga re naga re te 時而平順時而波折 永久の記録を tokoshie no kiro ku o 不停的將永久的紀錄 二重の螺旋に紡ぎ逝く futa e no rasen tsumugi yuku 編織在雙重的螺旋上 私は此の唄を watashi wa kono uta o 我在此詠唱 詠い語りて utai katari te 詠唱著這首歌 刹那の記憶を setsuna no kioku o 不斷的把剎那的記憶 人の心に刻み往く hito no kokoro ni kizami yuku 刻畫在人們的心中 al a re la ye al a re la yo al a re la ya al a re ya...  al a re la ye al a re la yo al a re la ya al a re ya... いのちはときのなかを inochi ha toki no naka o 生命在時間的洪流中 ながれながれて nagare nagare te 時而平順時而波折 とこしえのきろくを tokoshie no kiro ku o 不停的將永久的紀錄 ふたえのらせんにつむぎゆく futa e no rasen ni tsumugi yuku 編織在雙重的螺旋上 わたしはこのうたを watashi wa kono uta o 我在此詠唱 うたいかたりて utai katari te 詠唱著這首歌 せつなのきおくを setsuna noki oku o 不斷的把剎那的記憶 ひとのこころにきざみゆく hito no kokoro ni kizami yuku 刻畫在人們的心中 あられ らいえ ara re rai e あられ らいよ ara re rai yo あられ らいや ara re rai ya あられいや ara re iya あられ らいえ ara re rai e あられ らいよ ara re rai yo あられ らいや ara re rai ya あられいや ara re iya あられ らいえ ara re rai e あられ らいよ ara re rai yo あられ らいや ara re rai ya あられいや ara re iya あられ らいえ ara re rai e あられ らいよ ara re rai yo あられ らいや ara re rai ya あられいや ara re iya al a re la ye al a re la yo al a re la ya al a re ya... al a re la ye al a re la yo al a re la ya al a re ya... 轉載自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009102205595 接下來是中文版。 歌手好像對岸那邊的人,唱歌很棒!雖然沒有中文歌詞有點難聽出來是中文。 歌詞就直接在影片中我就不附了,歌手是熊貓氏。 超級好聽的一首歌~~強烈推薦!!
創作者介紹
創作者 可能會變成發洩的地方 的頭像
rams8884

可能會變成發洩的地方

rams8884 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 60 )